Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uporać się
doradzanie Komisji odnośnie do sposobów
uporania się
z tymi przeszkodami,

advise the Commission on how the obstacles
identified
should
be addressed
;
doradzanie Komisji odnośnie do sposobów
uporania się
z tymi przeszkodami,

advise the Commission on how the obstacles
identified
should
be addressed
;

...mobilność klientów w zakresie rachunków bankowych oraz uzyskać rady odnośnie do sposobów
uporania się
z tymi przeszkodami.

The Commission wishes to
identify
any legal, regulatory, administrative and other obstacles to customer mobility in relation to bank accounts, and to
be
advised on how to
address
these obstacles.
Komisja pragnie ustalić wszelkie prawne, administracyjne i inne przeszkody utrudniające mobilność klientów w zakresie rachunków bankowych oraz uzyskać rady odnośnie do sposobów
uporania się
z tymi przeszkodami.

The Commission wishes to
identify
any legal, regulatory, administrative and other obstacles to customer mobility in relation to bank accounts, and to
be
advised on how to
address
these obstacles.

...norweskie do przedstawienia dowodów wskazujących, że wcześniejsze emerytury były niezbędne, by
uporać się
z kwestią personelu.

The Authority should request the Norwegian authorities to produce evidence showing that early pension was necessary for handling the personnel issue.
Urząd powinien wezwać władze norweskie do przedstawienia dowodów wskazujących, że wcześniejsze emerytury były niezbędne, by
uporać się
z kwestią personelu.

The Authority should request the Norwegian authorities to produce evidence showing that early pension was necessary for handling the personnel issue.

Przestrzeganie średniookresowego celu budżetowego powinno pozwolić Państwom Członkowskim na
uporanie się
ze zwykłymi wahaniami cyklicznymi koniunktury przy jednoczesnym utrzymaniu deficytu sektora...

Adherence to the medium-term budgetary objective should allow Member States to
deal
with normal cyclical fluctuations while keeping the government deficit below the 3 % of GDP reference value and...
Przestrzeganie średniookresowego celu budżetowego powinno pozwolić Państwom Członkowskim na
uporanie się
ze zwykłymi wahaniami cyklicznymi koniunktury przy jednoczesnym utrzymaniu deficytu sektora instytucji rządowych i samorządowych poniżej wartości referencyjnej 3 % PKB oraz zapewnić szybki postęp na drodze ku stabilności finansów.

Adherence to the medium-term budgetary objective should allow Member States to
deal
with normal cyclical fluctuations while keeping the government deficit below the 3 % of GDP reference value and ensure rapid progress towards fiscal sustainability.

Aby
uporać się
z taką sytuacją, należy umożliwić Komisji wprowadzenie koniecznych środków przejściowych.

In order to
deal
with that eventuality, provision should be made for the Commission to adopt the necessary transitional measures.
Aby
uporać się
z taką sytuacją, należy umożliwić Komisji wprowadzenie koniecznych środków przejściowych.

In order to
deal
with that eventuality, provision should be made for the Commission to adopt the necessary transitional measures.

Należy również udostępniać rolnikom wsparcie, aby pomóc im w
uporaniu się
z niedogodnościami na obszarach znajdujących się w dorzeczach, wynikającymi z wdrażania ramowej dyrektywy wodnej.

Support should also be made available to farmers to help
address
disadvantages in river basin areas resulting from the implementation of the Water Framework Directive.
Należy również udostępniać rolnikom wsparcie, aby pomóc im w
uporaniu się
z niedogodnościami na obszarach znajdujących się w dorzeczach, wynikającymi z wdrażania ramowej dyrektywy wodnej.

Support should also be made available to farmers to help
address
disadvantages in river basin areas resulting from the implementation of the Water Framework Directive.

...informuje Radę i Komisję o tym, czy zamierza przedstawić plan działań zapobiegawczych w celu
uporania się
z obciążeniem lub z problemami w funkcjonowaniu systemu azylowego z jednoczesnym poszan

The Member State concerned shall inform the Council and the Commission whether it intends to present a preventive action plan in order to overcome the pressure and/or problems in the functioning of...
Zainteresowane państwo członkowskie informuje Radę i Komisję o tym, czy zamierza przedstawić plan działań zapobiegawczych w celu
uporania się
z obciążeniem lub z problemami w funkcjonowaniu systemu azylowego z jednoczesnym poszanowaniem praw podstawowych osób ubiegających się o ochronę międzynarodową.

The Member State concerned shall inform the Council and the Commission whether it intends to present a preventive action plan in order to overcome the pressure and/or problems in the functioning of its asylum system whilst ensuring the protection of the fundamental rights of applicants for international protection.

W badaniu ISPA-NS wskazuje się również, że utrzymywanie rezerw na wypadek epidemii w celu
uporania się
z epidemią pryszczycy w całym kraju związkowym w ciągu 3 miesięcy nigdy nie było przewidziane w...

The ISPA-NS study also points out that maintaining an epidemic reserve to
deal
with an FMD outbreak throughout the Land within three months was never envisaged in the planning done by the competent...
W badaniu ISPA-NS wskazuje się również, że utrzymywanie rezerw na wypadek epidemii w celu
uporania się
z epidemią pryszczycy w całym kraju związkowym w ciągu 3 miesięcy nigdy nie było przewidziane w planach opracowanych przez właściwe organy i nie jest uznawane za możliwe z gospodarczego punktu widzenia (badanie ISPA-NS, s. 109 i 129).

The ISPA-NS study also points out that maintaining an epidemic reserve to
deal
with an FMD outbreak throughout the Land within three months was never envisaged in the planning done by the competent authorities and is not considered economically feasible (ISPA-NS study, pp. 109 and 129).

Porównanie z mocami produkcyjnymi niezbędnymi do
uporania się
z epidemią pryszczycy w całym kraju związkowym jest nieistotne dla sprawy [56].

The comparison with the capacity needed to
cope
with an FMD outbreak across the whole Land is irrelevant [56].
Porównanie z mocami produkcyjnymi niezbędnymi do
uporania się
z epidemią pryszczycy w całym kraju związkowym jest nieistotne dla sprawy [56].

The comparison with the capacity needed to
cope
with an FMD outbreak across the whole Land is irrelevant [56].

...oraz dla co najmniej 33 % dzieci w wieku poniżej 3 lat; potrzebne są jednak specjalne starania, by
uporać się
z regionalnym zróżnicowaniem w obrębie poszczególnych państw.

...of age by 2010 is a useful benchmark at national level, but specific efforts are also needed to
tackle
regional disparities within countries.
Dobrym poziomem odniesienia na szczeblu krajowym jest zapewnienie do 2010 r. opieki dla co najmniej 90 % dzieci w przedziale wiekowym od lat 3 do wieku rozpoczęcia obowiązku szkolnego oraz dla co najmniej 33 % dzieci w wieku poniżej 3 lat; potrzebne są jednak specjalne starania, by
uporać się
z regionalnym zróżnicowaniem w obrębie poszczególnych państw.

Securing coverage of at least 90 % of children between 3 years old and the mandatory school age and at least 33 % of children under 3 years of age by 2010 is a useful benchmark at national level, but specific efforts are also needed to
tackle
regional disparities within countries.

Zainteresowane państwo członkowskie stosuje wszelkie odpowiednie środki, by
uporać się
z sytuacją szczególnego obciążenia swojego systemu azylowego lub zapewnić usunięcie stwierdzonych...

The Member State concerned
shall
take all appropriate measures to
deal
with the situation of particular pressure on its asylum system or to ensure that the deficiencies identified are addressed...
Zainteresowane państwo członkowskie stosuje wszelkie odpowiednie środki, by
uporać się
z sytuacją szczególnego obciążenia swojego systemu azylowego lub zapewnić usunięcie stwierdzonych niedoskonałości zanim sytuacja się pogorszy.

The Member State concerned
shall
take all appropriate measures to
deal
with the situation of particular pressure on its asylum system or to ensure that the deficiencies identified are addressed before the situation deteriorates.

nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania...

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;
nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania rzeczywistego źródła pożaru;

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;

nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania...

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;
nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania rzeczywistego źródła pożaru;

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;

nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania...

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;
nacisk na obowiązek personelu pokładowego niezwłocznego
uporania się
z sytuacjami awaryjnymi obejmującymi występowanie pożaru lub zadymienia oraz, w szczególności, na znaczenie rozpoznania rzeczywistego źródła pożaru;

emphasis on the responsibility of cabin crew to
deal
promptly with emergencies involving fire and smoke and, in particular, emphasis on the importance of identifying the actual source of the fire;

Zjednoczone Królestwo postrzega utworzenie NDA jako wyjątkową na skalę europejską próbę
uporania się
z historycznymi zobowiązaniami z tytułu energii jądrowej w sposób systematyczny.

The United Kingdom views the establishment of the NDA as a unique means in Europe attempt to
deal
with historical nuclear liabilities in a systematic way.
Zjednoczone Królestwo postrzega utworzenie NDA jako wyjątkową na skalę europejską próbę
uporania się
z historycznymi zobowiązaniami z tytułu energii jądrowej w sposób systematyczny.

The United Kingdom views the establishment of the NDA as a unique means in Europe attempt to
deal
with historical nuclear liabilities in a systematic way.

...i trwałe miejsca pracy oraz spójność terytorialną, gospodarczą i społeczną, a także sprawniej
uporać się
z wyzwaniami społecznymi w Europie i na świecie.

Reforms should encourage entrepreneurship, the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and help to turn creative ideas into innovative products, services and processes that can...
Reformy powinny także zachęcać do przedsiębiorczości, rozwoju małych i średnich przedsiębiorstw i pomagać w przekształcaniu twórczych pomysłów w innowacyjne wyroby, usługi i procesy, które są w stanie przynieść wzrost gospodarczy, jakość i trwałe miejsca pracy oraz spójność terytorialną, gospodarczą i społeczną, a także sprawniej
uporać się
z wyzwaniami społecznymi w Europie i na świecie.

Reforms should encourage entrepreneurship, the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and help to turn creative ideas into innovative products, services and processes that can create growth, quality and sustainable jobs, territorial, economic and social cohesion, and address more efficiently European and global societal challenges.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich